У россиянина изъяли загранпаспорт из-за неправильного написания «И» на латинице
Очередной русский путешественник лишился отпуска за границей из-за ошибки в проездном документе. Об этом пишет Telegram-канал «Эмигрицепс».
Подписчица канала поведала, что ее 72-летний супруг в конце апреля собирался лететь в Турцию из аэропорта Внуково. По ее словам, мужчину не выпустили из страны, а его загранпаспорт изъяли из-за неправильного написания буковкы «И» на латинице — ее перевели как IA.
Жителей России повально закончили выпускать из страны из-за ошибок в загранпаспортах. Их разворачивают прямо в аэропортуКуда отправиться расслабляться летом 2024 года?Больше 20 направлений для отпуска в РФ и за границей
Благоверная путника добавила, что ее муж в феврале уже летал по этому паспорту в Ташкент. сейчас из-за ошибки в проездном документе у туриста пропали 100 тыщ руб..
Правовед Игорь Косицын в разговоре с порталом TourDom объяснил, что разные варианты транслитерации 1-го и такого же имени либо фамилии не могут быть основанием для изъятия загранпаспорта при условии, что их звучание не изменяется. Он отметил, что, к примеру, имя Юлия может быть транслитерировано как Iuliia либо Yuliya, а если имя Ваня будет транслитерировано как Iavan, это уже станет ошибкой.
Раньше у другого россиянина, собиравшегося в Турцию, при прохождении границы в аэропорту Домодедово отобрали загранпаспорт. В документе была ошибка: в графе места рождения указан несуществующий «Ямало-Германский независимый округ».